एवं कृते सुरश्रेष्ठ सफलः स्यात्क्रतुस्तव । प्रतिज्ञा च तथा सत्या तस्माद्दानाय निर्मिता
evaṃ kṛte suraśreṣṭha saphalaḥ syātkratustava | pratijñā ca tathā satyā tasmāddānāya nirmitā
หากกระทำดังนี้ โอผู้ประเสริฐในหมู่เทพ ยัญญะ (ครตุ) ของท่านจักสัมฤทธิ์ผล; และปณิธานของท่านก็จักเป็นจริง—เพราะฉะนั้นทานนี้จึงจัดเตรียมไว้เพื่อถวาย
Brāhmaṇas (continuing ritual dialogue)
Listener: Suraśreṣṭha / deva (addressed)
Scene: A solemn offering is prepared and presented so that a divine vow becomes true and the sacrifice attains fruition; the atmosphere is decisive and auspicious.
Ritual success is inseparable from ethical completion: keeping one’s vow and giving dāna makes the sacrifice truly fruitful.
The verse focuses on yajña and dāna; the tīrtha context is implicit but not named here.
Prepare and offer dāna/dakṣiṇā so the kratu (sacrifice) becomes saphala (successful) and the vow becomes true.