Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

तथापि शक्तितो देव्यो यतिष्यामि हिताय वः । अष्टषष्टिषु गोत्रेषु भवत्यः संनियोजिताः

tathāpi śaktito devyo yatiṣyāmi hitāya vaḥ | aṣṭaṣaṣṭiṣu gotreṣu bhavatyaḥ saṃniyojitāḥ

ถึงกระนั้น โอ้เหล่าเทวี ข้าพเจ้าจะพยายามเพื่อประโยชน์ของพวกท่านตามกำลังที่มี พวกท่านจักถูกจัดสรรโดยชอบธรรมในหมู่โคตรทั้งหกสิบแปด

तथापिeven so, nevertheless
तथापि:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा + अपि (अव्यय)
Formअव्यय; संयोजक/विरोधार्थक (concessive)
शक्तितःaccording to (my) power
शक्तितः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ/कारणे (from/according to power)
देव्यःgoddesses
देव्यः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संबोधनार्थेऽपि प्रयोगः (O goddesses)
यतिष्यामिI will strive/endeavor
यतिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयत् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
हितायfor the welfare
हिताय:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थ (for the benefit)
वःfor you / of you
वः:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th Genitive/Dative), बहुवचन; एन्क्लिटिक रूप
अष्टषष्टिषुin sixty-eight
अष्टषष्टिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअष्टषष्टि (प्रातिपदिक, संख्या)
Formद्विगु-समास (अष्ट + षष्टि), सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; संख्यावाचक
गोत्रेषुin the lineages/clans
गोत्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
भवत्यःyou ladies (honorific)
भवत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootभवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; आदरार्थक सर्वनाम
संनियोजिताःare appointed/assigned
संनियोजिताः:
Kriya (Predicate/क्रियापद-भाव)
TypeVerb
Rootसम्+नि+युज् (धातु) + नियोजित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि (having been appointed/assigned)

Unspecified in snippet (context suggests a divine or authoritative narrator addressing local devīs in the Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Listener: Devīs (addressed as ‘devyo’)

Scene: Audumbarī reassures the assembled goddesses, promising to strive for their welfare and to assign them among sixty-eight gotras—like distributing protective presences across a city’s clans.

FAQs

Divine order supports society: sacred power is organized to protect communities when aligned with dharma.

The passage sits within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, praising the sanctity and protection of a sacred city-region (nāgara-sthala) rather than naming a single tirtha in this verse.

No explicit ritual is stated here; it establishes the divine appointment of goddesses connected with social lineages (gotras).