तथापि शक्तितो देव्यो यतिष्यामि हिताय वः । अष्टषष्टिषु गोत्रेषु भवत्यः संनियोजिताः
tathāpi śaktito devyo yatiṣyāmi hitāya vaḥ | aṣṭaṣaṣṭiṣu gotreṣu bhavatyaḥ saṃniyojitāḥ
ถึงกระนั้น โอ้เหล่าเทวี ข้าพเจ้าจะพยายามเพื่อประโยชน์ของพวกท่านตามกำลังที่มี พวกท่านจักถูกจัดสรรโดยชอบธรรมในหมู่โคตรทั้งหกสิบแปด
Unspecified in snippet (context suggests a divine or authoritative narrator addressing local devīs in the Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Listener: Devīs (addressed as ‘devyo’)
Scene: Audumbarī reassures the assembled goddesses, promising to strive for their welfare and to assign them among sixty-eight gotras—like distributing protective presences across a city’s clans.
Divine order supports society: sacred power is organized to protect communities when aligned with dharma.
The passage sits within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, praising the sanctity and protection of a sacred city-region (nāgara-sthala) rather than naming a single tirtha in this verse.
No explicit ritual is stated here; it establishes the divine appointment of goddesses connected with social lineages (gotras).