शापांतं कुरु मे नाथ बालिशाया विशेषतः । मानुषत्वं च मे भूयात्सुस्थाने सुकुले विभो
śāpāṃtaṃ kuru me nātha bāliśāyā viśeṣataḥ | mānuṣatvaṃ ca me bhūyātsusthāne sukule vibho
“‘ข้าแต่นาถ โปรดให้คำสาปของข้าพเจ้าสิ้นสุดลง โดยเฉพาะเพราะข้าพเจ้าเขลา และข้าแต่วิโภ โปรดให้กำเนิดเป็นมนุษย์ของข้าพเจ้าอยู่ในสถานที่อันดี และในตระกูลอันสูงส่ง’”
Audumbarī
Type: kshetra
Listener: Nārada
Scene: Audumbarī, acknowledging her foolishness, pleads to end the curse and asks that her human birth occur in a good place and noble family—hands folded, eyes lowered, voice steady with hope.
Humility and repentance reorient karma; one prays for a dharmic setting to pursue purification and liberation.
Not specified here; the request for a ‘good place’ foreshadows a sacred-geography resolution.
None explicitly—this is a supplication for the curse’s termination and auspicious rebirth.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.