तच्छ्रुत्वा स मुनिः प्राह प्रायश्चित्तं मखे तव । अनेन जनितं देव गुदं दूषयता विभो
tacchrutvā sa muniḥ prāha prāyaścittaṃ makhe tava | anena janitaṃ deva gudaṃ dūṣayatā vibho
ครั้นได้ฟังดังนั้น ฤๅษีกล่าวว่า “ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ในยัญพิธีของพระองค์จำต้องมีการไถ่บาป (ปรายัศจิตตะ) เพราะผู้นี้ได้ทำให้ทวารหนักของสัตว์บูชาพิธี—ส่วนที่กำหนดแก่พิธี—แปดเปื้อน โอ้ผู้ทรงฤทธิ์”
Prasthātṛ (the sage) replying to Pitāmaha
Type: kshetra
Scene: A stern sage points out the incurred prāyaścitta in the sacrifice due to a specific defilement of the animal’s ritual portion; the sacrificial ground is visible with altars and implements.
Ritual and ethical lapses generate consequences that require expiation; dharma includes procedures for purification and restoration.
Not specified in this verse; the focus is on yajña-dharma within the wider tīrtha-māhātmya chapter.
Prāyaścitta (expiation) is explicitly mentioned as necessary due to defilement in the sacrifice.