Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 85

ततः कालेन महता ताभ्यामेकं व्यवस्थितम् । न संघर्षो न शब्दश्च तत्रस्थस्य च जायते

tataḥ kālena mahatā tābhyāmekaṃ vyavasthitam | na saṃgharṣo na śabdaśca tatrasthasya ca jāyate

ครั้นกาลยาวนานผ่านไป ก็ประจักษ์ว่าเมื่ออยู่เพียงลำพัง ย่อมไม่มีการเสียดสีและไม่มีเสียงดัง; สำหรับผู้ดำรงอยู่อย่างนั้น ความขัดแย้งย่อมไม่บังเกิด

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = ‘then/thereafter’
kālenaby time
kālena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन = ‘by/with time’
mahatāgreat; long
mahatā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक-समर्थ, तृतीया, एकवचन; विशेषण = ‘great/long’ (qualifying kālena)
tābhyāmby those two
tābhyām:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/instrumental), द्विवचन = ‘by those two’
ekamone
ekam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण = ‘one/single’ (qualifying vyavasthitam)
vyavasthitambecame settled; remained
vyavasthitam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvyavasthita (कृदन्त; vi+ava+√sthā धातु, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन = ‘settled/remaining (in one place)’
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
saṃgharṣaḥfriction
saṃgharṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃgharṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन = ‘friction/clash’
nanor
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
śabdaḥsound
śabdaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन = ‘sound’
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/connector) = ‘and’
tatrasthasyaof the one staying there
tatrasthasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottatra (अव्यय) + stha (प्रातिपदिक; √sthā)
Formतत्पुरुष-समास (अव्ययपूर्वक), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन = ‘of one who is there/standing there’
caalso
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
jāyatearises
jāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन = ‘arises’

Unnamed narrator (first-person voice within the Adhyāya); framed later by Sūta’s narration in this section

Scene: The narrator concludes from the bangle-lesson: when one remains alone, there is no clashing and no noise—an allegory for conflict-free living.

FAQs

Solitude (ekānta) reduces conflict and mental agitation, supporting steadiness on the dharmic path.

This verse functions as a renunciatory reflection within the Tīrthamāhātmya frame; the specific tīrtha is not named in this single shloka.

No explicit ritual (snāna, dāna, japa) is stated here; it teaches a discipline of conduct—avoiding quarrel through simplicity and solitude.