सर्वसंगपरित्यागी यदाहं निर्गतो गृहात् । ममानुपृष्ठतश्चैव ततो भार्या विनिर्गता
sarvasaṃgaparityāgī yadāhaṃ nirgato gṛhāt | mamānupṛṣṭhataścaiva tato bhāryā vinirgatā
เมื่อข้าพเจ้าออกจากเรือน โดยละทิ้งความผูกพันทั้งปวง ภรรยาของข้าพเจ้าก็ออกตามมาข้างหลังด้วย
Unspecified first-person narrator (life-episode within the māhātmya)
Scene: A renunciant leaves a modest house with staff and waterpot; behind him his wife steps out, torn between devotion and attachment; the road ahead suggests pilgrimage/forest life.
Renunciation (vairāgya) is portrayed as a decisive turning from attachment, impacting not only the seeker but the family sphere too.
No particular tīrtha is named in this verse.
None; it narrates an āśrama transition (leaving home).