Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 50

वेदांतवादिनो येऽत्र प्रभवंति व्रतान्विताः । निर्लोभा गततृष्णाश्च ते भवंति सुतेजसः

vedāṃtavādino ye'tra prabhavaṃti vratānvitāḥ | nirlobhā gatatṛṣṇāśca te bhavaṃti sutejasaḥ

ผู้ใดในที่นี้รุ่งเรืองเป็นครูผู้แสดงเวทานตะ มีวรตะเป็นวินัย ปราศจากความโลภ และพ้นจากตัณหา ผู้นั้นย่อมเป็นผู้มีเตชัสอันประเสริฐ

वेदान्तवादिनःteachers/expounders of Vedānta
वेदान्तवादिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेदान्त + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: 'वेदान्तस्य वादिनः'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: 'here')
प्रभवन्तिprosper/are powerful/prevail
प्रभवन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-भू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
व्रतान्विताःendowed with vows
व्रतान्विताः:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्रत + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तृतीया/सह: 'व्रतेन अन्वित'); भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying ये/वेदान्तवादिनः)
निर्लोभाःfree from greed
निर्लोभाः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिः + लोभ (प्रातिपदिक)
Formनञ्/निः-उपसर्गयुक्त विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
गततृष्णाःwhose craving has gone; desireless
गततृष्णाः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त) + तृष्णा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/बहुव्रीहि-प्राय: 'गता तृष्णा येषाम्'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सुतेजसःvery radiant, of good splendor
सुतेजसः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('सु-तेजस्' = very radiant); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective of ते)

Unspecified (didactic voice)

Scene: A group of serene Vedānta teachers in simple attire, seated near a tīrtha riverbank, with minimal possessions; their faces and bodies subtly radiant, indicating su-tejas born of restraint.

V
Vedānta

FAQs

Vedāntic realization shines when supported by vows, self-restraint, and freedom from greed and craving.

The verse does not name a tīrtha; it gives qualifications for spiritual flourishing within the Māhātmya setting.

Vrata (religious observance) is indicated as a support for spiritual radiance, though no specific vow is detailed.