Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 117

विष्णुनामसमोपेतं भविष्यति तदक्षयम् । दत्तं स्वल्पमपि प्रायः श्रद्धापूतेन चेतसा

viṣṇunāmasamopetaṃ bhaviṣyati tadakṣayam | dattaṃ svalpamapi prāyaḥ śraddhāpūtena cetasā

ทานที่ถวายพร้อมด้วยพระนามแห่งพระวิษณุ ย่อมเป็นทานอักษยะ ไม่เสื่อมสูญ แม้ทานเพียงเล็กน้อย หากให้ด้วยจิตที่ชำระด้วยศรัทธา ก็ย่อมบังเกิดบุญกุศลไม่คลาดเคลื่อนโดยมาก

viṣṇu-nāma-samopetamaccompanied by the name of Viṣṇu
viṣṇu-nāma-samopetam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक) + samupeta (सम्+उप+इ-धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष (विष्णोः नाम्ना समोपेतम्)
bhaviṣyatiwill be/become
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू-धातु)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tatthat
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
akṣayamimperishable, inexhaustible
akṣayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
dattamgiven (a gift)
dattam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootdā (दा-धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
svalpamsmall, little
svalpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsvalpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
apieven, also
api:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (particle: even/also)
prāyaḥgenerally, for the most part
prāyaḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprāyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; प्रायशः (adverb: generally/mostly)
śraddhā-pūtenapurified by faith
śraddhā-pūtena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootśraddhā (प्रातिपदिक) + pūta (पू-धातु, क्त)
Formनपुंसक/पुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; तत्पुरुष (श्रद्धया पूतेन)
cetasāwith the mind
cetasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन

Maheśvara (Śiva) (deduced from immediate context: “maheśvaravacaḥ” in 120)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim offers a small handful of grain/coins to a brāhmaṇa or temple attendant while softly chanting ‘Nārāyaṇa’; the gift glows symbolically as ‘akṣaya’ (endless) like a stream of light.

V
Viṣṇu

FAQs

Faith-filled giving, sanctified by remembrance of Viṣṇu, becomes imperishable merit (akṣaya-puṇya).

The verse supports the general tīrtha-mahātmya theme; the specific site is introduced later in the chapter as Atithi’s own tīrtha in the Hāṭakeśvara region.

Perform dāna (charity) with śraddhā and with Viṣṇu’s name/remembrance to make the gift’s merit inexhaustible.