Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

विलेपनानि मुख्यानि सुरभीणि तथा पुरः । पुष्पाणि च विचित्राणि ह्यन्याः सूक्ष्मांबराणि च

vilepanāni mukhyāni surabhīṇi tathā puraḥ | puṣpāṇi ca vicitrāṇi hyanyāḥ sūkṣmāṃbarāṇi ca

เบื้องหน้าได้จัดวางเครื่องทาผิวอันหอมเลิศ; พร้อมดอกไม้นานาพรรณหลากสี และอาภรณ์เนื้อละเอียดอื่น ๆ

विलेपनानिointments, unguents
विलेपनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), बहुवचन
मुख्यानिchief, principal
मुख्यानि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमुख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
सुरभीणिfragrant
सुरभीणि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसुरभि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (in like manner/also)
पुरःin front, beforehand
पुरः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place: in front)
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विचित्राणिvariegated, diverse
विचित्राणि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
अन्याःothers (women)
अन्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (अन्या स्त्रियः)
सूक्ष्म-अम्बराणिfine garments
सूक्ष्म-अम्बराणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (सूक्ष्मं अम्बरम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Unspecified narrator (contextual narration within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Scene: A forecourt or inner hall displays fragrant unguents, heaps of multicolored flowers, and stacks of delicate garments arranged ceremonially before an awaited encounter.

FAQs

Sensory pleasures—perfumes, flowers, and fine garments—are portrayed as external temptations that set the stage for later instruction on restraint and detachment.

This verse is part of a Tīrthamāhātmya chapter, but no specific tīrtha is named within this standalone line.

No explicit ritual is prescribed here; the verse describes offerings/adornments in a narrative context.