अतिथिरुवाच । आसन्नव पुरे विप्राश्चत्वारो ये विवासिताः । शुनःशेपोऽथ शाक्रेयो बौद्धो दांतश्चतुर्थकः
atithiruvāca | āsannava pure viprāścatvāro ye vivāsitāḥ | śunaḥśepo'tha śākreyo bauddho dāṃtaścaturthakaḥ
อทิถีกล่าวว่า “ดูก่อนวิปรทั้งหลาย ในเมืองอาสันนวะมีพราหมณ์สี่คนผู้ถูกเนรเทศ—ศุนัห์เศปะ ศากเรยะ พุทธะ และคนที่สี่คือ ทานตะ”
Atithi
Tirtha: Āsannava-pura (as narrative locus)
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas (assembly)
Scene: A city gate of Āsannava; four brāhmaṇas with travel bundles stand outside, suggesting banishment; the narrator-guest points as he recounts their names.
Purāṇas often introduce dharma narratives through displaced or tested brāhmaṇas, setting the stage for moral causality and sacred-site merit.
The verse names Āsannava-pura as the narrative location; the broader chapter belongs to Tīrthamāhātmya, but this line itself is introductory.
None in this verse.