Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

तथा यूयमपि प्राप्ते मासि भाद्रपदे तथा । पंचम्यां कृष्णपक्षस्य तत्र पूजामवाप्स्यथ

tathā yūyamapi prāpte māsi bhādrapade tathā | paṃcamyāṃ kṛṣṇapakṣasya tatra pūjāmavāpsyatha

ฉันนั้น ครั้นเมื่อถึงเดือนภัทรปทา ในวันปัญจมีแห่งกฤษณปักษ์ ท่านทั้งหลายก็จักได้รับการบูชาที่นั่น

तथाthus; in that way
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: 'thus/in that manner')
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (common), प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: 'also/even')
प्राप्तेwhen (it) has arrived; on the arrival (of)
प्राप्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्राप् (धातु) + त (क्त, कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (agreeing with 'मासि')
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
भाद्रपदेin Bhādrapada (month)
भाद्रपदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाद्रपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (month-name used locatively)
तथाlikewise; thus
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
पञ्चम्याम्on the fifth (tithi)
पञ्चम्याम्:
Adhikarana (Time-locative/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्चमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (tithi-name)
कृष्णपक्षस्यof the dark fortnight
कृष्णपक्षस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्णपक्ष (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (determinative: 'kṛṣṇa' + 'pakṣa'); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: 'there')
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अवाप्स्यथyou will obtain
अवाप्स्यथ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद

Brahmā (contextual continuation)

Tirtha: Nāgatīrtha

Type: tirtha

Scene: Pilgrims receive an injunction about Bhādrapada kṛṣṇa-pañcamī; a sacred ford with nāga-emblems is implied, with preparations for a scheduled pūjā.

B
Bhādrapada
K
Kṛṣṇapakṣa
P
Pañcamī
N
Nāgatīrtha
N
Nāgas

FAQs

Dharma is practiced through time-sanctified observances; aligning worship with sacred calendrical moments yields merit.

Nāgatīrtha, where Nāga-worship is scheduled and promised.

Nāga-pūjā at Nāgatīrtha on Bhādrapada kṛṣṇapakṣa pañcamī.