Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

न तेषां वत्सरंयावद्भविष्यत्यहिजं भयम् । विषार्द्दितस्तु यो मर्त्यस्तत्र स्नानं करिष्यति

na teṣāṃ vatsaraṃyāvadbhaviṣyatyahijaṃ bhayam | viṣārdditastu yo martyastatra snānaṃ kariṣyati

สำหรับเขาทั้งหลาย ตลอดหนึ่งปีเต็ม จะไม่มีความหวาดกลัวอันเกิดจากนาคเลย และผู้ใดเป็นมนุษย์ถูกพิษเบียดเบียนแล้วอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ ณ ที่นั้น…

nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual)
vatsaramfor a year
vatsaram:
Kāla-adhikaraṇa (Time extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootvatsara (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग
yāvatas long as; up to
yāvat:
Sambandha (Extent marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-बोधक-अव्यय (limit/extent marker)
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ahi-jamsnake-born; caused by a serpent
ahi-jam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootahi (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘अहेः जातम्’), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; भयम्-विशेषण
bhayamfear
bhayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग
viṣa-ardditaḥafflicted by poison
viṣa-ardditaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣa (प्रातिपदिक) + ardita (कृदन्त; √ard/arday ‘पीडने’)
Formतत्पुरुष-समास (तृतीया-सम्बन्ध: ‘विषेण अर्दितः’), भूतकर्मणि-क्त (past passive participle), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन, पुल्लिङ्ग; मर्त्यः-विशेषण
tubut; indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (emphatic/contrast particle)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
martyaḥa mortal man
martyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
snānambathing
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग
kariṣyatiwill do; will perform
kariṣyati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Unspecified (māhātmya promise; sentence continues into next verse in the source)

Type: kund

Listener: Śaunaka and other ṛṣis (Naimiṣāraṇya frame)

Scene: A pilgrim bathes in a sacred pool/river while a faint aura of protection surrounds them; nearby, serpents are shown calm and non-threatening, with a subtle icon of Nāga guardianship.

N
Nāgatīrtha

FAQs

A tīrtha is portrayed as both spiritual purifier and protector—dharma includes safeguarding life through sacred means.

Nāgatīrtha, whose bathing is said to avert serpent-related fear and aid those afflicted by poison.

Snāna at the tīrtha; the verse highlights protective/healing results, especially regarding serpent danger and poison.