Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

एषोऽह शरणं प्राप्तो युष्माकं द्विजसत्तमाः । अनुगृह्णीत मां सर्वे दीक्षायै यज्ञकर्मणः

eṣo'ha śaraṇaṃ prāpto yuṣmākaṃ dvijasattamāḥ | anugṛhṇīta māṃ sarve dīkṣāyai yajñakarmaṇaḥ

“โอ้ท่านทวิชผู้ประเสริฐทั้งหลาย ข้าพเจ้ามาขอพึ่งพิงท่านทั้งหลาย โปรดเมตตาแก่ข้าพเจ้าทุกท่าน เพื่อข้าพเจ้าจะได้รับทีกษา (การอภิเษก) สำหรับการประกอบยัญพิธีนี้”

एषःthis (person)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्तःhas attained; has come to
प्राप्तः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate/विशेषण)
TypeVerb
Rootpra + āp (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थ: ‘प्राप्तवान्/attained’
युष्माकम्of you (all)
युष्माकम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
द्विजसत्तमाःO best of the twice-born (brāhmaṇas)
द्विजसत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + sattama (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), बहुवचन; समास: द्विजानां सत्तमाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
अनुगृह्णीतplease favor; be gracious to
अनुगृह्णीत:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootanu + grah (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; उपसर्ग: अनु-; अर्थ: ‘show favor’
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सर्वेall (of you)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
दीक्षायैfor initiation (dīkṣā)
दीक्षायै:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdīkṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
यज्ञकर्मणःof the sacrificial rite
यज्ञकर्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyajña + karman (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समास: यज्ञस्य कर्म (षष्ठी-तत्पुरुष)

Brahmā

Type: kshetra

Scene: Brahmā, hands folded, addresses an assembly of venerable brāhmaṇas, requesting refuge and dīkṣā for commencing the sacrifice; the yajña pavilion and fire altar frame the scene.

B
Brahmā
D
Dvijas (Brāhmaṇas/ṛtviks)
D
Dīkṣā
Y
Yajña

FAQs

Even the highest seeks dharmic authorization—humility before sacred law and its custodians is itself a purifier.

The verse continues the kṣetra-centered yajña narrative within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the named tīrtha is established in the adjoining passages.

Request for dīkṣā (ritual consecration) as a prerequisite to properly undertake the yajña-karman.