ततः कृत्वा स्वयं ब्रह्मा सर्वेषामर्हणक्रियाम् । गृह्योक्तेन विधानेन ततः प्रोवाच सादरम्
tataḥ kṛtvā svayaṃ brahmā sarveṣāmarhaṇakriyām | gṛhyoktena vidhānena tataḥ provāca sādaram
แล้วพระพรหมทรงประกอบพิธีบูชาและการต้อนรับอันสมควรแก่ทุกท่านด้วยพระองค์เอง ตามแบบพิธีที่คัมภีร์คฤหยะสืบสอน; ครั้นแล้วจึงตรัสกับเขาทั้งหลายด้วยความเคารพและจริงใจ
Narrator (contextual; likely Sūta’s narration within Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: Brahmā, serene and four-faced, performs formal honoring rites for assembled brāhmaṇas at a yajña-maṇḍapa—offering water, seats, and respectful gestures—before addressing them.
Before great rites, dharma begins with honoring the worthy—hospitality and reverence sanctify the undertaking.
The sanctity of the kṣetra is reinforced by the presence of Brahmā and orthodox rites; the exact tīrtha name is contextual to the chapter’s broader māhātmya.
Arhaṇa (formal honoring) performed according to gṛhya-vidhi, prior to proceeding with the yajña.