एतस्मिन्नंतरे प्राप्तो विश्वकर्मा त्वरान्वितः । अब्रवीत्पंकजभवं संसिद्धो यज्ञमण्डपः
etasminnaṃtare prāpto viśvakarmā tvarānvitaḥ | abravītpaṃkajabhavaṃ saṃsiddho yajñamaṇḍapaḥ
ครั้นในระหว่างนั้น วิศวกรรมามาถึงด้วยความเร่งร้อน แล้วกราบทูลแด่ผู้บังเกิดจากดอกบัว (พรหมา) ว่า “มณฑปยัญได้จัดเตรียมสำเร็จสมบูรณ์แล้ว”
Narrative voice reporting Viśvakarmā’s statement
Type: kshetra
Scene: Viśvakarmā, radiant and swift, approaches Brahmā (lotus-born) near a newly completed yajña pavilion—pillars aligned, altar set, banners raised, tools and measuring cords nearby.
A tīrtha-yajña is portrayed as a cosmic event: divine forces themselves assist in preparing the ritual space.
The broader passage is within a tīrtha-glorification context in Nāgarakhaṇḍa; the site name is not explicit in this single verse.
Completion of the yajña-maṇḍapa (sacrificial pavilion), emphasizing proper ritual infrastructure before proceeding.