Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

धन्योऽस्म्यनुगृहीतोऽस्मि यद्यूयं स्वयमागताः । मंत्राहूता यथा कृच्छ्रात्सर्वसत्रेषु गच्छथ

dhanyo'smyanugṛhīto'smi yadyūyaṃ svayamāgatāḥ | maṃtrāhūtā yathā kṛcchrātsarvasatreṣu gacchatha

ข้าพเจ้าช่างเป็นผู้มีบุญและได้รับพระกรุณา เพราะท่านทั้งหลายเสด็จมาด้วยพระองค์เอง; หากเป็นสมัยยัญญะใหญ่ทั้งหลาย ท่านมักเสด็จไปได้ก็ด้วยการอัญเชิญด้วยมนตร์ และยังเป็นไปโดยยากยิ่ง

dhanyaḥfortunate; blessed
dhanyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; वक्तुः (ब्रह्मणः) विशेषणम्
asmiI am
asmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
anugṛhītaḥfavored; shown grace
anugṛhītaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanu-√grah (धातु) → anugṛhīta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; ‘favored/blessed’
asmiI am
asmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
yadbecause
yad:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (यद् = because/that) कारणार्थक
yūyamyou (all)
yūyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
svayamof your own accord
svayam:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; स्वयम्-शब्दः (independently/of your own accord)
āgatāḥhave come
āgatāḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु) → āgata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त) प्रथमा, बहुवचन, पुंलिङ्ग; ‘you have come’ (nominal predicate)
mantra-āhūtāḥinvited by mantra
mantra-āhūtāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmantra + ā-√hū (धातु) → āhūta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (मन्त्रेण आहूताः), भूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘यūयम्’ इत्यस्य विशेषणम्
yathājust as
yathā:
Upamana/Prakara (Comparison/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकार-बोधक (as/just as)
kṛcchrātwith difficulty
kṛcchrāt:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootkṛcchra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘with difficulty’
sarvasatreṣuin all sacrificial sessions
sarvasatreṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva-satra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सर्वाणि सत्राणि), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
gacchathayou go
gacchatha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपदम्

Brahmā

Type: kshetra

Scene: Brahmā expresses gratitude and wonder, addressing the assembled gods; the atmosphere is celebratory yet reverent, emphasizing their spontaneous presence.

B
Brahmā
D
Devas
M
Mantra
S
Satra (sacrificial session)
A
Anugraha

FAQs

Grace (anugraha) can surpass technique: beyond mantra and ritual effort, divine favor is a higher cause of auspicious outcomes.

The verse highlights divine grace within a tīrtha-yajña narrative; the named tīrtha is not present in this line.

It alludes to mantra-invocation in satra/yajña contexts, contrasting it with the exceptional voluntary arrival of the gods here.