अथोवाच नृपः कृच्छ्रात्पिपासा मां प्रबाधते । तस्माद्वदत पानीयं यत्पीत्वा कीर्तयाम्यहम्
athovāca nṛpaḥ kṛcchrātpipāsā māṃ prabādhate | tasmādvadata pānīyaṃ yatpītvā kīrtayāmyaham
แล้วพระราชาตรัสด้วยความทุกข์ร้อนว่า “ความกระหายบีบคั้นข้ายิ่งนัก เพราะฉะนั้นจงบอกน้ำดื่มนั้นแก่ข้า—เมื่อได้ดื่มแล้ว ข้าจักสรรเสริญเกียรติคุณของมัน”
King (Vidūratha, named later in 18.90)
Scene: A distressed king speaks plainly: thirst torments him; he asks for water and promises to proclaim its greatness after drinking—an oath-like moment of humility.
Need becomes devotion when one seeks not only relief but also the chance to praise the sacred gift (kīrtana of tīrtha).
A local sacred water source is implied; the specific tīrtha name is not provided in this single verse.
Implied practice: drinking tīrtha-water with reverence and then praising its sanctity (kīrtana).