Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 85

अथोवाच नृपः कृच्छ्रात्पिपासा मां प्रबाधते । तस्माद्वदत पानीयं यत्पीत्वा कीर्तयाम्यहम्

athovāca nṛpaḥ kṛcchrātpipāsā māṃ prabādhate | tasmādvadata pānīyaṃ yatpītvā kīrtayāmyaham

แล้วพระราชาตรัสด้วยความทุกข์ร้อนว่า “ความกระหายบีบคั้นข้ายิ่งนัก เพราะฉะนั้นจงบอกน้ำดื่มนั้นแก่ข้า—เมื่อได้ดื่มแล้ว ข้าจักสรรเสริญเกียรติคุณของมัน”

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तर-अव्यय (Sequential particle: then/now)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्
नृपःthe king
नृपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
कृच्छ्रात्from distress/with difficulty
कृच्छ्रात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkṛcchra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (प्रायः), पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम्; हेतौ (from/owing to hardship)
पिपासाthirst
पिपासा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpipāsā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
प्रबाधतेafflicts/torments
प्रबाधते:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+bādh (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इत्यव्ययप्रयोगः (Ablatival adverb: therefore)
वदतtell (you all)/say
वदत:
Kriyā (Injunction/आज्ञा)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुषः (2nd), बहुवचनम्
पानीयम्water/drinkable water
पानीयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpānīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; सम्बन्धक (relative pronoun)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (having drunk)
कीर्तयामिI will praise/celebrate
कीर्तयामि:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrtaya (नामधातु/धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुषः (1st), एकवचनम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्

King (Vidūratha, named later in 18.90)

Scene: A distressed king speaks plainly: thirst torments him; he asks for water and promises to proclaim its greatness after drinking—an oath-like moment of humility.

V
Vidūratha (implied)

FAQs

Need becomes devotion when one seeks not only relief but also the chance to praise the sacred gift (kīrtana of tīrtha).

A local sacred water source is implied; the specific tīrtha name is not provided in this single verse.

Implied practice: drinking tīrtha-water with reverence and then praising its sanctity (kīrtana).