Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

राजदौःस्थ्ये समुत्पन्ने राजा भवति धार्मिकः । सर्वरोगविनिर्मुक्तः प्रजापालनतत्परः

rājadauḥsthye samutpanne rājā bhavati dhārmikaḥ | sarvarogavinirmuktaḥ prajāpālanatatparaḥ

เมื่อความทุกข์ยากแห่งราชกิจบังเกิด พระราชาย่อมเป็นผู้ทรงธรรม ปลอดจากโรคทั้งปวง และมุ่งมั่นพิทักษ์ไพร่ฟ้าประชาราษฎร์

राजदौःस्थ्येin the king's distress/ill-condition
राजदौःस्थ्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराजदौःस्थ्य (प्रातिपदिक; राज + दौःस्थ्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (राज्ञः दौःस्थ्यम्)
समुत्पन्नेhaving arisen; occurring
समुत्पन्ने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम् + उत् + पद्/पद् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; (राजदौःस्थ्ये इत्यस्य विशेषणम्)
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भवतिbecomes; is
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
धार्मिकःrighteous
धार्मिकः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (राजा इत्यस्य विशेषणम्)
सर्वरोगविनिर्मुक्तःfreed from all diseases
सर्वरोगविनिर्मुक्तः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + रोग + वि + निर् + मुक्त (प्रातिपदिक; मुच्-धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वेभ्यः रोगेभ्यः विनिर्मुक्तः)
प्रजापालनतत्परःintent on protecting the subjects
प्रजापालनतत्परः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रजा + पालन + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रजापालने तत्परः)

Pippalāda (contextual attribution)

Type: kshetra

Listener: Unspecified (likely a questioner seeking benefits of the site)

Scene: A troubled king approaches the deity with folded hands; behind him, anxious citizens. As worship proceeds, the king’s posture becomes steady and compassionate; a physician-like aura of healing surrounds him; the city appears orderly and protected.

R
Rājā (king)
P
Prajā (subjects)

FAQs

A ruler’s welfare and righteousness are tied to dharmic devotion; sacred places are portrayed as renewing both body and kingship.

Hāṭakeśvara-kṣetra/Kaṃsāreśvara’s sphere as a stabilizing power in times of political crisis.

Not explicit here; implied is devotion/ritual approach to the deity at the kṣetra as the cause of the king’s reform and healing.