Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

भिंडिपाला गदाश्चैव खड्गाश्चैव परश्वधाः । बाणाः प्रासाः शतघ्न्यश्च शतशोऽथ सहस्रशः

bhiṃḍipālā gadāścaiva khaḍgāścaiva paraśvadhāḥ | bāṇāḥ prāsāḥ śataghnyaśca śataśo'tha sahasraśaḥ

ทั้งภินฑิปาล กระบองและคทา ดาบและขวาน; ลูกศร หอก และศตฆนี (อาวุธเหล็ก) ก็ถูกขว้างออกเป็นร้อย ๆ แล้วเป็นพัน ๆ

भिण्डिपालाःbhindipāla weapons (a kind of missile/club)
भिण्डिपालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभिण्डिपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
गदाःmaces
गदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
एवindeed; also
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण-निपात) = emphatic particle "indeed/just"
खड्गाःswords
खड्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
एवindeed; also
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण-निपात)
परश्वधाःaxes
परश्वधाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरश्वध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
बाणाःarrows
बाणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रासाःspears; darts
प्रासाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
शतघ्न्यःśataghnī weapons (lit. "hundred-slayer")
शतघ्न्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशतघ्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
शतशःby hundreds
शतशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशतशः (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाणवाचक-क्रियाविशेषण) = distributive adverb "by hundreds"
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थक-निपात) = "then/now"
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशः (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाणवाचक-क्रियाविशेषण) = "by thousands"

Narrator (Purāṇic narrator in Tīrthamāhātmya context; specific speaker not explicit in this snippet)

Scene: A dense rain of weapons—maces, swords, axes, arrows, spears, and śataghnīs—fills the air in layered waves, suggesting hundreds then thousands, like a metallic monsoon.

FAQs

Unchecked aggression multiplies suffering; dharma requires mastery over force, especially when sacred realms are at stake.

The verse sits within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya setting, but this specific line focuses on the battle imagery rather than naming a particular tīrtha.

None in this verse; it is descriptive of weaponry and escalation.