Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

बलि पूजां ततो दत्त्वा स्तोत्रेणानेन च स्तुता । ततः प्रत्यक्षतां गत्वा तामुवाच तपस्विनीम्

bali pūjāṃ tato dattvā stotreṇānena ca stutā | tataḥ pratyakṣatāṃ gatvā tāmuvāca tapasvinīm

ครั้นถวายบลีและประกอบพิธีบูชาแล้ว นางสรรเสริญพระเทวีด้วยบทสโตตรนี้ จากนั้นพระเทวีทรงปรากฏต่อหน้า และตรัสแก่สตรีผู้บำเพ็ญตบะนั้น

बलिम्offering (bali)
बलिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Temporal adverb (कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तरार्थक/तस्मात् (then/thereafter)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; धातुः—दा (दान)
स्तोत्रेणwith a hymn
स्तोत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrument)
अनेनwith this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
स्तुताwas praised
स्तुता:
Karma (Patient/कर्म) with implied agent
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(she) was praised’
ततःthen
ततः:
Temporal adverb (कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तरार्थक
प्रत्यक्षताम्manifest presence/visibility
प्रत्यक्षताम्:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootप्रत्यक्षता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भाववाचक (state)
गत्वाhaving gone/attained
गत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; धातुः—गम्
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तपस्विनीम्the female ascetic
तपस्विनीम्:
Karma (Recipient addressed/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Narrator (Purāṇic narration within the Tīrthamāhātmya)

Tirtha: Nāgara Devī-sthāna (manifestation site)

Type: kshetra

Scene: At the temple threshold, the ascetic woman completes bali and worship, then sings a hymn; the air brightens as the Goddess manifests visibly before her.

D
Devī
T
tapasvinī

FAQs

Sincere worship with offerings and hymn-praise can culminate in direct divine grace and revelation.

A Nāgara-region tīrtha associated with the Goddess’s manifestation (context: Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya, Adhyāya 169).

Bali-offering (balipūjā) followed by praise through a stotra, leading to darśana.