Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

शक्तिरूपासि देवि त्वं सृष्टिसंहारका रिणी । त्वयि दृष्टमिदं सर्वं त्रैलोक्यं सचराचरम्

śaktirūpāsi devi tvaṃ sṛṣṭisaṃhārakā riṇī | tvayi dṛṣṭamidaṃ sarvaṃ trailokyaṃ sacarācaram

ข้าแต่พระเทวี พระแม่ทรงเป็นศักติเอง เป็นผู้ก่อให้เกิดการสร้างและการทำลาย ในพระแม่นี้เอง ปรากฏไตรโลกทั้งปวง พร้อมทั้งสิ่งที่เคลื่อนไหวและไม่เคลื่อนไหว

शक्तिरूपाhaving the form of power
शक्तिरूपा:
Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootशक्ति + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शक्तेः रूपा = power-formed)
असिare
असि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
सृष्टिसंहारकारिणीdoer of creation and dissolution
सृष्टिसंहारकारिणी:
Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootसृष्टि + संहार + कारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समाहार-द्वन्द्वपूर्वक-तत्पुरुषः (सृष्टि-संहारयोः कारिणी = doer of creation and destruction)
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
दृष्टम्is seen; is perceived
दृष्टम्:
Kriya (implied passive predicate)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थे
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (इदम्/त्रैलोक्यम् इत्यस्य)
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयाणां लोकानां समाहारः)
सचराचरम्with the moving and the unmoving
सचराचरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचर + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (चरं च अचरं च) विशेषणम् (त्रैलोक्यम्)

Deductive: A devotee/narrator within the Tīrthamāhātmya recitation (speaker not explicit in this verse)

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as Devī, Deveśi)

Scene: Devī as a vast luminous presence containing the three worlds—heavens, earth, nether realms—within her aura; beings moving and unmoving appear as patterns in her body-light, while she remains serene and sovereign.

D
Devī
Ś
Śakti
T
Trailokya

FAQs

The universe is not separate from Devī; she is the dynamic power through which all worlds arise, endure, and return.

The verse is universal in scope and does not name a specific tīrtha.

None explicitly; it provides the metaphysical basis for worship—seeing all as Devī’s manifestation.