विश्वामित्रं परित्यज्य शेषं सर्वं निपातितम् । तं दृष्ट्वा वेष्टितं म्लेच्छैर्यु ध्यमानं महीपतिम्
viśvāmitraṃ parityajya śeṣaṃ sarvaṃ nipātitam | taṃ dṛṣṭvā veṣṭitaṃ mlecchairyu dhyamānaṃ mahīpatim
เว้นไว้แต่วิศวามิตรผู้มิได้ถูกแตะต้อง ที่เหลือทั้งหมดถูกโค่นลง ครั้นเห็นพระราชาผู้กำลังรบ ถูกพวกมเลจฉะล้อมไว้
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the snippet)
Scene: After the slaughter of troops, the focus shifts to a lone king fighting amid surrounding mleccha-warriors; Viśvāmitra stands apart, conspicuously unharmed, witnessing the collapse.
Even amid conflict, the narrative introduces restraint and a larger dharmic concern—what happens to the king affects the realm.
Not identifiable from this verse alone; it is embedded in the chapter’s tīrtha-māhātmya setting.
None.