Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

ततो वसिष्ठमाहूय वाक्यमेतदुवाच सः । नंदिनी दीयतां मह्यं किं करिष्यसि चानया

tato vasiṣṭhamāhūya vākyametaduvāca saḥ | naṃdinī dīyatāṃ mahyaṃ kiṃ kariṣyasi cānayā

แล้วเขาจึงเรียกวสิษฐะมาและกล่าวถ้อยคำนี้ว่า “จงมอบนันทินีให้เราเถิด ท่านจะทำอะไรกับนางกันเล่า”

ततःthen
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (तद्-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb) ‘then/thereupon’
वसिष्ठम्Vasiṣṭha
वसिष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masculine, accusative singular)
आहूयhaving summoned
आहूय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā + hū (हू धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (having called)
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative singular)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (एतद्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वाक्यम् इति विशेषणम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative singular)
नंदिनीNandinī (the cow)
नंदिनी:
Karma (कर्म; object to be given)
TypeNoun
Rootnaṃdinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative singular)
दीयताम्let (her) be given
दीयताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
Formलोट् (imperative), कर्मणि-प्रयोगः, प्रथमपुरुष, एकवचन (passive imperative, 3rd sg): ‘let (her) be given’
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन (dative singular)
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (किम्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
करिष्यसिwill you do
करिष्यसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन (2nd sg)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction), अव्यय
अनयाwith/by this (cow)
अनया:
Karana/Association (करण/सह)
TypeNoun
Rootidam (इदम्-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (feminine, instrumental singular)

Viśvāmitra (addressing Vasiṣṭha)

Scene: The king summons Vasiṣṭha and bluntly asks for Nandinī; Vasiṣṭha stands composed, radiant with ascetic power; the cow remains calm yet central; attendants watch, anticipating conflict.

V
Viśvāmitra
V
Vasiṣṭha
N
Nandinī

FAQs

Demanding sacred property tests dharma; spiritual authority and rightful stewardship resist coercion.

Not specified in this shloka; the verse is embedded in a tīrtha-oriented chapter.

None; it is a direct demand within the narrative.