Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

पुत्रस्तु ब्राह्मणश्रेष्ठो भूयादभ्यधिकस्तव

putrastu brāhmaṇaśreṣṭho bhūyādabhyadhikastava

“แต่ขอให้บุตรของท่านเป็นพราหมณ์ผู้ประเสริฐยิ่ง—ยิ่งกว่าท่านเอง”

putraḥson
putraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
brāhmaṇa-śreṣṭhaḥbest among Brahmins
brāhmaṇa-śreṣṭhaḥ:
Karta (Subject-complement)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (brāhmaṇānāṃ śreṣṭhaḥ)
bhūyātmay he be
bhūyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
abhyadhikaḥsuperior/exceeding
abhyadhikaḥ:
Karta (Subject-complement)
TypeAdjective
Rootabhyadhika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
tavathan you/of you
tava:
Sambandha (Comparison base/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Wife (continuing her request)

Listener: Ṛcīka

Scene: A serene benediction moment: the wife’s wish crystallizes as a luminous white-gold aura above an implied child, symbolizing brāhma-tejas and spiritual eminence.

B
Brāhmaṇa
T
tejas
L
lineage

FAQs

The Purāṇic ideal elevates brahminical virtues—self-restraint, tapas, and sacred knowledge—as the highest inheritance.

The broader passage belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya setting within Nāgara Khaṇḍa, where place-glory is taught through exemplary histories.

None explicitly; the verse is a blessing regarding spiritual stature of progeny.