Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

ततो यास्यति हर्म्यं स्वं मन्दीभूते च भास्करे । ऋचीकस्तु तदाकर्ण्य लोकानां वचनं च यत्

tato yāsyati harmyaṃ svaṃ mandībhūte ca bhāskare | ṛcīkastu tadākarṇya lokānāṃ vacanaṃ ca yat

ต่อมาเมื่อแสงตะวันอ่อนลง (ยามเย็น) นางจะไปยังคฤหาสน์ของตน แต่ฤจีกะได้ยินถ้อยคำที่ผู้คนกล่าวกันแล้ว จึงใคร่ครวญในใจ

ततःthen
ततः:
Adverbial (Time/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then)
यास्यतिwill go
यास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
हर्म्यम्mansion/house
हर्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहर्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गन्तव्य-कर्म
स्वम्one's own
स्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; हर्म्यस्य विशेषणम्
मन्दीभूतेwhen (it) had become dim
मन्दीभूते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमन्दी (अव्यय/प्रातिपदिक) + भू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; भास्करे सति (locative absolute)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
भास्करेwhen the sun (was)
भास्करे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सप्तमी-सम्बन्ध (locative absolute सह)
ऋचीकःṚcīka
ऋचीकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋचीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: 'but/indeed')
तदाthen
तदा:
Adverbial (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + कर्ण्/कृ (धातु: कर्णयति/श्रवणार्थ)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वक्रिया; 'having heard'
लोकानाम्of the people
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; श्रवणस्य कर्म
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
यत्which/that (statement)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)

Deductive/Contextual Narration (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Nāgara-khaṇḍa narration)

Scene: The sun lowers; light softens. A woman departs the shrine precinct toward her mansion. Nearby, townspeople converse in small groups. Ṛcīka stands aside, listening intently, his face thoughtful as he absorbs their words.

Ṛcīka
B
Bhāskara (Sun)
P
People (loka)

FAQs

Purāṇic tīrtha narratives often pivot from ritual time-markers to moral events, showing how sacred contexts shape human decisions.

The verse remains within the Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; the immediate line does not name the tīrtha but continues the locale-based worship narrative.

No new prescription; it provides a time-setting (toward evening) following the worship sequence.