Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 44

अत्रागत्य नदीतीरे यैषा संस्थापिता मया

atrāgatya nadītīre yaiṣā saṃsthāpitā mayā

เมื่อมาถึง ณ ที่นี้ ริมฝั่งแม่น้ำ ข้าพเจ้าได้อัญเชิญและสถาปนาพระรูป (เทวี/ปาง) นี้ไว้

atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
āgatyahaving come
āgatya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootgam (धातु) + ā- (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
nadī-tīreon the river-bank
nadī-tīre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnadī + tīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (nadyāḥ tīre)
she who / which
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
eṣāthis (she)
eṣā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative)
saṃsthāpitāwas स्थापित/installed
saṃsthāpitā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + sam- (उपसर्ग) + saṃsthāpita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (past passive participle)
mayāby me
mayā:
Kartr (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम

Śākambharī (contextual; verse is a fragment continuing her statement)

Type: ghat

Scene: A sacred figure arrives at the riverbank and establishes a divine presence—placing or consecrating an icon at the edge of flowing water, inaugurating a new tīrtha focus.

Ś
Śākambharī
R
Riverbank (Sarasvatī context)

FAQs

A tīrtha’s sanctity is reinforced through founding acts—arrival, installation, and continued remembrance of the consecrated presence.

The riverbank setting within the Sarasvatī context (Sarasvatī-taṭa) where the installation was performed.

Saṃsthāpana/pratiṣṭhā (installation) at the riverbank is indicated, implying consecration and subsequent worship.