Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

पतितोऽयं कृतो ऽस्माभिर्नैव वित्तस्य कारणात् । प्रायश्चित्तं यतो दत्तमेकेनापि दुरात्मना

patito'yaṃ kṛto 'smābhirnaiva vittasya kāraṇāt | prāyaścittaṃ yato dattamekenāpi durātmanā

ชายผู้นี้ถูกพวกเราทำให้เป็น ‘ผู้ตกต่ำ’ มิใช่เพราะทรัพย์เลย แต่เพราะการไถ่บาป (ปรายัศจิตตะ) ถูกให้/รับโดยคนชั่วเพียงผู้เดียว

patitaḥfallen
patitaḥ:
Karta (Subject attribute/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpatita (कृदन्त; √pat)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुल्लिङ्ग (masculine), एकवचन (singular), प्रथमा विभक्ति (Nominative, 1st)
ayamthis (man)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग (masculine), एकवचन (singular), प्रथमा विभक्ति (Nominative, 1st)
kṛtaḥmade (to be)
kṛtaḥ:
Karta (Subject attribute/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुल्लिङ्ग (masculine), एकवचन (singular), प्रथमा विभक्ति (Nominative, 1st)
asmābhiḥby us
asmābhiḥ:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), बहुवचन (plural), तृतीया विभक्ति (Instrumental, 3rd)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
vittasyaof wealth
vittasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), एकवचन (singular), षष्ठी विभक्ति (Genitive, 6th)
kāraṇātbecause of
kāraṇāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), एकवचन (singular), पञ्चमी विभक्ति (Ablative, 5th)
prāyaścittamexpiation
prāyaścittam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), एकवचन (singular), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd; here as object of ‘dattam’)
yataḥsince
yataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक अव्यय (since/because)
dattamwas given
dattam:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootdatta (कृदन्त; √dā)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (neuter), एकवचन (singular), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd; agreeing with ‘prāyaścittam’)
ekenaby one
ekena:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), एकवचन (singular), तृतीया विभक्ति (Instrumental, 3rd)
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (particle: even/also)
dur-ātmanāby a wicked person
dur-ātmanā:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootdur (उपसर्ग/अव्यय) + ātman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (‘दुष्टः आत्मा’), पुल्लिङ्ग (masculine), एकवचन (singular), तृतीया विभक्ति (Instrumental, 3rd)

Brāhmaṇas (dvijottamāḥ)

Type: kshetra

Scene: Brāhmaṇas confer among themselves, asserting they did not ‘make him fallen’ for wealth; one points toward a lone officiant figure symbolizing the ‘single wicked person’ who accepted/gave expiation improperly.

P
patita (fallen person)
D
durātman (wicked person)

FAQs

Atonement must be done according to dharma; improper handling of prāyaścitta can itself become a cause of blame and downfall.

No specific tīrtha is named in this line.

It implies rules about prāyaścitta—specifically that it should not be done unilaterally by an unfit person.