एतेषामेव सर्वेषां संमतेन मया तव । प्रायश्चित्तं तदा दत्तं तथा पि पतितः कृतः
eteṣāmeva sarveṣāṃ saṃmatena mayā tava | prāyaścittaṃ tadā dattaṃ tathā pi patitaḥ kṛtaḥ
ด้วยความเห็นชอบของคนเหล่านี้ทั้งหมด ข้าพเจ้าได้กำหนดประยัศจิตตะ (การชดใช้บาป) ให้แก่ท่านในกาลนั้น; ถึงกระนั้นท่านก็ยังถูกประกาศว่าเป็นผู้ตกต่ำ (ปติตะ)
Caṇḍaśarmā (inferred from first-person ‘mayā’ within the narrative context)
Scene: A speaker addresses Puṣpa (or the censured party): despite unanimous consent and prescribed expiation, the person remains branded fallen; faces show frustration and solemnity, with a temple silhouette behind.
Expiation may be prescribed, yet unjust social judgment can still occur—highlighting the need for true discernment in dharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it belongs to a tīrtha-centered narrative context.
Prāyaścitta (atonement/expiation) is explicitly mentioned as having been prescribed.