Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 59

पुष्पपाटलया पूजा विधातव्या रवेर्नृप । नैवेद्ये सक्तवः प्रोक्ताः प्राशनं च घृतं स्मृतम्

puṣpapāṭalayā pūjā vidhātavyā ravernṛpa | naivedye saktavaḥ proktāḥ prāśanaṃ ca ghṛtaṃ smṛtam

ข้าแต่มหาราช พึงบูชาพระรวิ (พระอาทิตย์) ด้วยดอกปาฏลาเป็นเครื่องสักการะ นัยเวทยะกำหนดให้ถวายสักตุ และการรับประทานตามพิธีให้ระลึกว่าเป็นฆฤตะ (เนยใส)

puṣpa-pāṭalayāwith pāṭalā-flowers
puṣpa-pāṭalayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + pāṭalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (puṣpasya pāṭalā = ‘flower named pāṭalā’), करण-निर्देशः (instrumental)
pūjāworship
pūjā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
vidhātavyāshould be performed
vidhātavyā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√dhā (धा, धातु) + vi- (उपसर्ग) ; vidhātavya (कृदन्त-प्रत्ययः तव्यत्)
Formकृदन्तः (तव्यत्-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-भावः ‘कर्तव्या/विधातव्या’ (gerundive: ‘to be done’)
raveḥof the Sun (Ravi)
raveḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
naivedyein the offering (naivedya)
naivedye:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnaivedya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विषय/अधिकरण-निर्देशः
saktavaḥparched-grain flour balls / saktu-offerings
saktavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaktu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
proktāḥare stated
proktāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु) + pra- (उपसर्ग); prokta (कृदन्त-क्त)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः ‘are said/declared’
prāśanamthe item for eating / consumption
prāśanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
ghṛtamghee
ghṛtam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
smṛtamis prescribed/remembered
smṛtam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ, धातु); smṛta (कृदन्त-क्त)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः ‘is remembered/considered’

Skanda (deduced; vocative nṛpa indicates instruction to a kingly listener in the narrative)

Listener: nṛpa (king)

Scene: A king stands with folded hands before a radiant Sūrya icon/maṇḍala; priests arrange pāṭalā blossoms, a bowl of saktu, and a small vessel of ghee for prāśana.

R
Ravi
P
Pāṭalā
S
Saktu
G
Ghṛta

FAQs

Devotion becomes concrete through specific, traditional offerings—flowers, food, and disciplined intake—directed to the deity.

The verse praises a mode of Sūrya worship within the chapter; it does not explicitly name a tīrtha in this line.

Worship Ravi with pāṭalā flowers; offer saktu as naivedya; take ghee as the prescribed prāśana.