गुह्यं दिवसनाथाय नाभिं द्वादश मूर्तये । बाहू च पद्महस्ताय हृदयं तीक्ष्णदीधिते
guhyaṃ divasanāthāya nābhiṃ dvādaśa mūrtaye | bāhū ca padmahastāya hṛdayaṃ tīkṣṇadīdhite
จงบูชาส่วนลับด้วยพระนาม “เจ้าแห่งทิวา”; บูชาสะดือด้วยพระนาม “ผู้มีสิบสองมูรติ”; บูชาแขนด้วยพระนาม “ผู้มีหัตถ์ดอกบัว”; และบูชาหทัยด้วยพระนาม “ผู้มีรัศมีคมกล้า”
Deductive (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration; likely Skanda instructing a listener)
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king) implied by surrounding address
Scene: A ritual diagram-like depiction: the Sūrya icon with highlighted limbs (navel, arms, heart), each annotated by epithets; devotee offers flowers and touches in sequence.
The Sun is contemplated as pervading the whole body and cosmos; worship trains the mind to see divine order in every limb and function.
The verse belongs to a tīrtha-māhātmya setting, but the specific tīrtha is not named in this line.
Mantra-guided aṅga-pūjā: worship of guhya, navel, arms, and heart with distinct epithets of Sūrya.