Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 45

रक्तैः पुष्पैर्महावीर पादाद्यं पूजयेत्ततः । पतंगाय नमः पादौ मार्तंडायेति जानुनी

raktaiḥ puṣpairmahāvīra pādādyaṃ pūjayettataḥ | pataṃgāya namaḥ pādau mārtaṃḍāyeti jānunī

โอ้มหาวีร ต่อจากนั้นจงบูชาพระบาทและอวัยวะเบื้องล่างด้วยดอกไม้สีแดง โดยสวดว่า “นะมะห์ ปะตังคะ” แล้วบูชาพระบาท และสวดว่า “(นะมะห์) มารตัณฑะ” แล้วบูชาหัวเข่า

raktaiḥwith red (ones)
raktaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootrakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; (puṣpaiḥ इत्यस्य विशेषणम्)
puṣpaiḥwith flowers
puṣpaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
mahāvīraO great hero
mahāvīra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahāvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
pāda-ādyamthe (worship) beginning with the feet
pāda-ādyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष: पादः आदिः यस्य/यत्र (beginning with the feet)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb): ततः (then/thereafter)
pataṃgāyato Pataṅga (Sun)
pataṃgāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpataṃga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Kriya (Speech-act/उक्ति)
TypeIndeclinable
Rootnamas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable interjection): नमः (salutation)
pādau(the two) feet
pādau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन
mārtaṇḍāyato Mārtaṇḍa (Sun)
mārtaṇḍāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmārtaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/इति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle): इति (thus)
jānunī(the two) knees
jānunī:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjānu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन

Deductive (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration; likely Skanda instructing a listener)

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king) / mahāvīra addressed

Scene: Close view of Sūrya-pratimā’s feet and knees being offered red flowers; the worshipper’s hands place blossoms while softly reciting epithets.

D
Divākara (Sūrya)
P
Pataṅga
M
Mārtaṇḍa

FAQs

Devotion becomes complete when worship is done with method (vidhi) and reverent remembrance of the deity’s sacred names.

Within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, the passage supports tīrtha-based observance; the exact site name is not stated in this verse snippet.

Aṅga-pūjā (limb-wise worship) of Sūrya using red flowers, with mantras naming the Sun as Pataṅga and Mārtaṇḍa.