Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

मानसं चैव यत्पापं नराणामिह जायते । पश्चात्तापे कृते तस्य तत्क्षणादेव नश्यति

mānasaṃ caiva yatpāpaṃ narāṇāmiha jāyate | paścāttāpe kṛte tasya tatkṣaṇādeva naśyati

บาปใดที่เกิดขึ้นในมนุษย์ ณ ระดับจิตใจในโลกนี้ เมื่อได้กระทำการสำนึกผิดแล้ว บาปนั้นย่อมดับสูญไปในขณะนั้นเอง

mānasaṃmental (of the mind)
mānasaṃ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Singular; adjective)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle: 'and')
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
yatwhich
yat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धबोधक-विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Singular; relative adjective 'which')
pāpaṃsin
pāpaṃ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
narāṇāmof men
narāṇām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
ihahere/in this world
iha:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (indeclinable adverb of place)
jāyatearises/is born
jāyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Present indicative, 3rd person, Singular; Ātmanepada)
paścāttāpein repentance
paścāttāpe:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpaścāttāpa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
kṛtewhen done/after being done
kṛte:
Adhikaraṇa (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + kṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुं/नपुंसक, सप्तमी (7), एकवचन; सति-सप्तमी (Locative absolute: 'when/after ... is done')
tasyaof it/of that (sin)
tasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन (Genitive, Singular)
tatfrom that
tat:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; विशेषण (Neuter, Ablative, Singular; 'from that')
kṣaṇātmoment
kṣaṇāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन (Masculine, Ablative, Singular)
evajust/indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
naśyatiperishes/is destroyed
naśyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present indicative, 3rd person, Singular; Parasmaipada)

Mārkaṇḍeya

Type: kshetra

Scene: A pilgrim seated in quiet contemplation at a tīrtha-bank, hands in añjali, a faint dark cloud (sin) dissolving from the head/heart region into clear light as repentance arises.

M
Mārkaṇḍeya
R
Rohitāśva

FAQs

Sincere repentance is a powerful purifier, especially for faults that arise at the level of thought.

No specific site is mentioned in this verse; the teaching supports tīrtha-māhātmya by defining inner purification.

Paścāttāpa (repentance/remorse) is prescribed as the remedy for mental sin.