Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

सोऽपि केशान्परित्यज्य सर्वगात्रसमुद्भवान् । निजपत्न्या समोपेतः प्रणम्य च द्विजोत्तमान्

so'pi keśānparityajya sarvagātrasamudbhavān | nijapatnyā samopetaḥ praṇamya ca dvijottamān

เขาเองก็ปลงผมขนที่งอกทั่วกาย แล้วมาพร้อมภรรยาของตน กราบนอบน้อมแด่ทวิชผู้ประเสริฐทั้งหลาย

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, अपि (also/even)
keśānhair
keśān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
parityajyahaving abandoned
parityajya:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-tyaj (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-प्राय (absolutive/gerund) ‘परित्यज्य’; धातुः—त्यज्; अर्थः—‘त्यक्त्वा’ (having abandoned)
sarvagātrasamudbhavānarising from all parts of the body
sarvagātrasamudbhavān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva-gātra-samudbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् keśān; समासः—सर्वेषां गात्राणां समुद्भवाः (षष्ठी-तत्पुरुष-श्रृङ्खला)
nijahis own
nija:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnija (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषणम् patnyā
patnyāwith (his) wife
patnyā:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
samopetaḥaccompanied
samopetaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootsam-upa-i (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘समुपेत’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘समेत/सहागत’ (accompanied)
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-nam (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund) ‘प्रणम्य’; धातुः—नम्; अर्थः—‘नत्वा’ (having bowed)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
dvijottamānthe best brāhmaṇas
dvijottamān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvija-uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासः—द्विजेषु उत्तमाः (सप्तमी-तत्पुरुष)

Sūta (continuing narration from 161.1)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame assumed)

Scene: A devotee, freshly purified, with his wife beside him, bows to a seated group of brāhmaṇas; the scene emphasizes modesty, cleanliness, and reverence.

P
Puṣpa (implied)
W
Wife of Puṣpa (unnamed)
D
Dvijottamas (Brāhmaṇas)

FAQs

Purification is joined with humility—approaching spiritual authorities respectfully after personal preparation.

The actions occur within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya setting of the Nāgarakhaṇḍa.

Physical preparation (austerity/cleansing signaled by hair removal) and formal obeisance before commencing expiatory rites.