Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

मया त्वं हि तदा ज्ञातः प्रथमेऽपि दिने स्थिते । यदा संभूषिता वस्त्रैस्तथा वस्तुविभूषणैः

mayā tvaṃ hi tadā jñātaḥ prathame'pi dine sthite | yadā saṃbhūṣitā vastraistathā vastuvibhūṣaṇaiḥ

ข้าได้จำท่านได้ตั้งแต่ครั้งนั้นแล้ว—แม้ในวันแรกที่ท่านมาถึง—เมื่อท่านประดับด้วยอาภรณ์และเครื่องประดับนานาประการ

मयाby me
मया:
Karana (Agent/instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चय/हेतु-सूचक निपात (indeed/for)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (then)
ज्ञातःknown; recognized
ज्ञातः:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु) → ज्ञात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-भाव (known)
प्रथमेon the first
प्रथमे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषण
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अपि-निपात (also/even)
दिनेon the day
दिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
स्थितेwhen (it) had come/occurred
स्थिते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Root√स्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (Past active participle), सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक-सम्बन्ध (when)
संभूषिताadorned; decorated
संभूषिता:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √भूष् (धातु) → संभूषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (स्त्रीलिङ्ग-प्रयोगः—सम्बन्धित-स्त्री/अवस्था)
वस्त्रैःwith garments
वस्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थक (thus; likewise)
वस्तु-विभूषणैःwith various ornaments
वस्तु-विभूषणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवस्तु + विभूषण (प्रातिपदिकौ)
Formषष्ठी-तत्पुरुष-समास (ornaments of objects/various ornaments); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन

Unspecified interlocutor (within Sūta’s narrated dialogue)

Type: kshetra

Listener: The male figure whose identity is being asserted

Scene: The speaker recalls the first day of arrival: the man was richly dressed and ornamented; her face shows certainty—‘I knew you then.’

FAQs

Outer signs (dress and ornaments) can reveal a concealed story, but they also invite inquiry into the deeper truth behind appearances.

No tirtha is named in this verse; it functions as narrative setup within the broader Tīrthamāhātmya context.

None; the verse is descriptive, not prescriptive.