Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

पुत्रेभ्योऽपि यथासंख्यं दत्त्वा चैव पृथक्पृथक् । प्रासादं कारयामास तस्य सूर्यस्य शोभनम्

putrebhyo'pi yathāsaṃkhyaṃ dattvā caiva pṛthakpṛthak | prāsādaṃ kārayāmāsa tasya sūryasya śobhanam

ครั้นแจกจ่ายส่วนอันควรแก่บุตรทั้งหลายตามจำนวน ให้แก่แต่ละคนโดยแยกกันแล้ว เขาจึงให้สร้างปราสาท-เทวาลัยอันงดงามถวายแด่พระสุริยเทพนั้น

पुत्रेभ्यःto (his) sons
पुत्रेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), बहुवचन — Masculine, Dative, Plural
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) — Emphatic/inclusive particle
यथासंख्यम्according to their number; in due proportion
यथासंख्यम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा + संख्या (प्रातिपदिक/अव्ययभाव)
Formअव्ययीभाव-समास, अव्यय (adverb) — Indeclinable meaning 'according to number/order'
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया — Absolutive (having given)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction) — 'and'
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Particle/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle) — Emphasis/only/indeed
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (adverb) — 'separately'
पृथक्each separately
पृथक्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formपुनरुक्ति (reduplication for emphasis) — repeated adverb
प्रासादम्palace; temple-building
प्रासादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
कारयामासcaused (it) to be built
कारयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (परोक्ष/परिपूर्ण भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative) — Perfect, 3rd person, Singular, Causative: 'caused to be made'
तस्यof that; his
तस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — Genitive, Singular
सूर्यस्यof the Sun (god)
सूर्यस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
शोभनम्beautiful; splendid
शोभनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; प्रासादम् इति विशेषणम् — Neuter, Accusative, Singular; adjective qualifying 'prāsādam'

Narrator (contextual Purāṇic narrator; not explicit in this verse)

Tirtha: Sūrya-prāsāda (within Camatkārapura)

Type: temple

Scene: A splendid Sun-temple palace rises—bright, symmetrical, with a solar emblem; artisans carve pillars while Puṣpa oversees after distributing shares to his sons.

P
Puṣpa
S
Sūrya

FAQs

Dharma includes fairness in household duties and dedicating wealth toward sacred construction for divine worship.

The ongoing glorification is of Hāṭakeśvara-kṣetra within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, where acts of devotion and expiation are framed.

Temple-building (prāsāda-karaṇa) as a devotional act, alongside orderly dāna/distribution within the family.