Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 84

त्यागो गुणो वित्तवतां वित्तं त्यागवतां गुणः । परस्परवियुक्तौ तु वित्त त्यागौ विडम्बनम्

tyāgo guṇo vittavatāṃ vittaṃ tyāgavatāṃ guṇaḥ | parasparaviyuktau tu vitta tyāgau viḍambanam

สำหรับผู้มั่งมี การสละทานคือคุณธรรมแท้; สำหรับผู้มีใจสละ ทรัพย์เองก็กลับเป็นคุณธรรมได้ แต่เมื่อทรัพย์กับทานแยกจากกันแล้ว ทั้งความร่ำรวยและความสละก็กลายเป็นเพียงเรื่องน่าขัน

tyāgaḥrenunciation/giving
tyāgaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottyāga (त्याग; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
guṇaḥa virtue/quality
guṇaḥ:
Samanaadhikarana (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootguṇa (गुण; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
vittavatāmof the wealthy
vittavatām:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvittavat (वित्तवत्; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; मतुप्/वत्-प्रत्ययान्त (possessive)
vittamwealth
vittam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvitta (वित्त; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
tyāgavatāmof the renunciant/generous
tyāgavatām:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Roottyāgavat (त्यागवत्; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; वत्-प्रत्ययान्त
guṇaḥa virtue
guṇaḥ:
Samanaadhikarana (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootguṇa (गुण; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय
paraspara-viyuktauwhen (the two are) separated from each other
paraspara-viyuktau:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootparaspara + viyukta (परस्पर + वियुक्त; √yuj युज् + वि + क्त, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), द्विवचन; तत्पुरुष-समास (परस्परेण वियुक्तौ)
tubut/indeed
tu:
Discourse marker (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (तु)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय-बोधक (but/indeed)
vittawealth
vitta:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvitta (वित्त; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन (छान्दस/पद्ये प्रथमा-द्विवचन-रूपं; intended with tyāgau)
tyāgaurenunciation (as the pair with wealth)
tyāgau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottyāga (त्याग; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन
viḍambanama mockery/farce
viḍambanam:
Samanaadhikarana (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootviḍambana (विडम्बन; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विधेय

Narrator (context: Maṇibhadra speaking/being described within the upākhyāna; explicit speaker not marked in this verse)

Type: kshetra

Scene: Allegorical pairing: Wealth (Lakṣmī) and Charity (Tyāga) shown as complementary companions; when separated, both appear diminished and mocked by onlookers.

M
Maṇibhadra

FAQs

Wealth gains dharmic meaning only when joined to generosity; charity without the capacity to support it and riches without giving are both spiritually hollow.

The setting is the Hāṭakeśvara-kṣetra within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, where moral instruction supports the praise of the sacred locale.

No specific rite is prescribed here; the verse emphasizes dāna (charitable giving) as the dharmic use of wealth.