Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 83

याचितं द्विजवरे न दीयते संचितं क्रतुवरे न योज्यते । तत्कदर्यपरिरक्षितं धनं चौरपार्थिवगृहेषु भुज्यते

yācitaṃ dvijavare na dīyate saṃcitaṃ kratuvare na yojyate | tatkadaryaparirakṣitaṃ dhanaṃ caurapārthivagṛheṣu bhujyate

ทรัพย์ที่พราหมณ์ผู้ประเสริฐขอแล้วกลับไม่ให้ และทรัพย์ที่สั่งสมไว้ก็มิได้นำไปประกอบยัญอันประเสริฐ ทรัพย์ที่ถูกเฝ้ารักษาด้วยความตระหนี่นั้น สุดท้ายย่อมถูกเสวยในเรือนของโจรและกษัตริย์

yācitam(that which is) begged/asked for
yācitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyācita (याचित; √yāc याच् + क्त, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) used substantively
dvijavarein/for the best of the twice-born (brahmin)
dvijavare:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvija + vara (द्विज + वर; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुष-समास (द्विजानां वरः)
nanot
na:
Modifier (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (न)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
dīyateis given
dīyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
saṃcitam(that which is) accumulated
saṃcitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃcita (संचित; √ci चि + सम् + क्त, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त used substantively
kratuvarein/for the best sacrifice
kratuvare:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkratu + vara (क्रतु + वर; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुष-समास (क्रतूनां वरः)
nanot
na:
Modifier (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (न)
Formनिषेध-अव्यय
yojyateis employed/used
yojyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yuj (युज्)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
tat-kadarya-parirakṣitamguarded/protected by that miserly (person)
tat-kadarya-parirakṣitam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Roottat + kadarya + parirakṣita (तत् + कदर्य + परिरक्षित; √rakṣ रक्ष् + परि + क्त, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (तत्-कदर्येण परिरक्षितम्)
dhanamwealth
dhanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (धन; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
caura-pārthiva-gṛheṣuin the houses of thieves and kings
caura-pārthiva-gṛheṣu:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcaura + pārthiva + gṛha (चौर + पार्थिव + गृह; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; द्वन्द्व-समास (चौराश्च पार्थिवाश्च) + तेषां गृहेषु
bhujyateis enjoyed/consumed
bhujyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (भुज्)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Narrative voice within Tīrthamāhātmya (contextual speaker not explicit in the excerpt)

Type: kshetra

Scene: A miser refuses a venerable brāhmaṇa’s request; his locked coffers later appear in a thief’s den and a king’s treasury, showing the inevitable transfer of hoarded wealth.

B
brāhmaṇa (dvija)

FAQs

Wealth should support dharma—charity to the worthy and sacrificial duty; otherwise it is taken away and enjoyed by others.

No specific tīrtha-name appears in this verse; it reinforces the dharmic conduct expected in tīrtha contexts.

Giving to worthy brāhmaṇas (dāna) and employing wealth in yajña/kratu (sacrifice) are explicitly referenced.