याचितं द्विजवरे न दीयते संचितं क्रतुवरे न योज्यते । तत्कदर्यपरिरक्षितं धनं चौरपार्थिवगृहेषु भुज्यते
yācitaṃ dvijavare na dīyate saṃcitaṃ kratuvare na yojyate | tatkadaryaparirakṣitaṃ dhanaṃ caurapārthivagṛheṣu bhujyate
ทรัพย์ที่พราหมณ์ผู้ประเสริฐขอแล้วกลับไม่ให้ และทรัพย์ที่สั่งสมไว้ก็มิได้นำไปประกอบยัญอันประเสริฐ ทรัพย์ที่ถูกเฝ้ารักษาด้วยความตระหนี่นั้น สุดท้ายย่อมถูกเสวยในเรือนของโจรและกษัตริย์
Narrative voice within Tīrthamāhātmya (contextual speaker not explicit in the excerpt)
Type: kshetra
Scene: A miser refuses a venerable brāhmaṇa’s request; his locked coffers later appear in a thief’s den and a king’s treasury, showing the inevitable transfer of hoarded wealth.
Wealth should support dharma—charity to the worthy and sacrificial duty; otherwise it is taken away and enjoyed by others.
No specific tīrtha-name appears in this verse; it reinforces the dharmic conduct expected in tīrtha contexts.
Giving to worthy brāhmaṇas (dāna) and employing wealth in yajña/kratu (sacrifice) are explicitly referenced.