Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

यावन्न चास्य पापस्य करिष्यामि प्रतिक्रियाम् । तद्वदध्वं महाभागा देवो वा देवताऽथवा

yāvanna cāsya pāpasya kariṣyāmi pratikriyām | tadvadadhvaṃ mahābhāgā devo vā devatā'thavā

‘ตราบใดที่เรายังมิได้กระทำการแก้บาปให้สมควรต่อบาปนี้ ท่านผู้มีบุญทั้งหลาย จงบอกเราเถิด—ควรเข้าเฝ้าเทพองค์ใด หรือเทวตาใดกันแน่’

yāvatuntil, as long as
yāvat:
Sambandha (Temporal connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-शब्दः (until/as long as)
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
asyaof this/his
asya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
pāpasyaof the sin
pāpasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
kariṣyāmiI will do
kariṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
pratikriyāmremedy, expiation
pratikriyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpratikriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tatthat (matter)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम; अत्र ‘तत्’ = ‘तत् (विषयम्)’
vadadhvamtell (you all)
vadadhvam:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन
mahā-bhāgāḥO fortunate ones
mahā-bhāgāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), बहुवचन; कर्मधारयः ‘महाभाग’
devaḥa god
devaḥ:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-रूपेण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
or
:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
devatāa deity
devatā:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-रूपेण)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
athavāor else
athavā:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or else)

Puṣpa (inferred; continuing after 157.1)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (episode context)

Type: kshetra

Listener: (implied) Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages

Scene: Puṣpa, composed yet intense, asks the gathered people to tell him the proper remedial course—whether to approach a specific god or deity; the crowd listens attentively, indicating a turn from social conflict to sacred solution.

FAQs

Purāṇic dharma insists on pratikriyā—setting right what was wrong—before accepting personal comfort or closure.

The setting remains the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya stream within Nāgarakhaṇḍa.

Pratikriyā (a remedial/atoning act) is explicitly demanded, though the specific rite is not yet specified in this verse.