Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 51

कोऽपि राजप्रसादान्न किंचिद्ब्रूतेऽस्य सम्मुखम् । तस्मादुत्तिष्ठ गच्छामो दास्यामस्तेऽशनं वयम्

ko'pi rājaprasādānna kiṃcidbrūte'sya sammukham | tasmāduttiṣṭha gacchāmo dāsyāmaste'śanaṃ vayam

‘เพราะเขาได้รับพระบรมอุปถัมภ์ ไม่มีผู้ใดกล้ากล่าวสิ่งใดต่อหน้าเขา ดังนั้นจงลุกขึ้น—ไปกันเถิด; พวกเราจะถวายภัตตาหารแก่ท่าน’

kaḥsomeone (who?)
kaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चितार्थे (indefinite)
apieven, any
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-शब्दः (particle) अनिश्चित/अपेक्षाबोधक
rāja-prasādātfrom royal favor
rāja-prasādāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootrāja (प्रातिपदिक) + prasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘राजस्य प्रसादः’
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
kiṃcitanything
kiṃcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃcid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अनिश्चित (indefinite pronoun)
brūtespeaks/says
brūte:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
asyaof him
asya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
sammukhamin (his) presence, face-to-face
sammukham:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsammukha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण; ‘सम्मुखम्’ (in front)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-शब्दः; हेत्वर्थे अव्ययीभूतः (therefore/from that reason)
uttiṣṭhastand up, arise
uttiṣṭha:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootut-sthā (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
gacchāmaḥwe go
gacchāmaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन
dāsyāmaḥwe will give
dāsyāmaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी (2nd/Acc or 4th/Dat), एकवचन; सर्वनाम; अत्र चतुर्थ्यर्थे (to you)
aśanamfood
aśanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम

Janāḥ (the people)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Scene: People, unable to speak against a royally protected wrongdoer, turn toward the wronged brāhmaṇa with concern, urging him to come and accept food offered in goodwill.

FAQs

When direct justice is obstructed by power, dharma still expresses itself through compassion, support, and right conduct toward the afflicted.

The episode is embedded in Hāṭakeśvara-kṣetra / Puṣpāditya Māhātmya (Nāgarakhaṇḍa).

Offering food (anna-dāna / hospitality) is implied as a righteous response.