नीत्वा निजगृहं पश्चात्कामधर्मे नियोजिता । अनिच्छंतीमपि सतीं तामतीव निरर्गलः
nītvā nijagṛhaṃ paścātkāmadharme niyojitā | anicchaṃtīmapi satīṃ tāmatīva nirargalaḥ
หลังจากพานางไปยังบ้านของตนแล้ว เขาก็ข่มเหงนางด้วยกามารมณ์ แม้ว่านางจะเป็นผู้ทรงศีลและไม่ยินยอม แต่เขาก็กระทำต่อนางโดยปราศจากการยับยั้งชั่งใจ
Sūta (contextual continuation)
Listener: dvija-sattamāḥ (assembled brāhmaṇas/sages)
Scene: Inside a household chamber, the man behaves unrestrained, looming; the virtuous woman turns away, resisting with sorrow; the scene is framed to emphasize her unwillingness and his loss of restraint, without eroticization—focused on ethical gravity.
Dharma requires restraint and protection of the vulnerable; kāma without self-control becomes adharma.
Not specified in this verse; the passage uses a moral narrative within the wider tīrtha-māhātmya chapter.
None; it describes post-marital misconduct, functioning as a warning rather than a ritual instruction.