Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

तेन पूर्वमपि प्रायस्तत्क्षेत्रमवलोकितम् । दुर्योधनसमायुक्तो यदा तत्र समागतः

tena pūrvamapi prāyastatkṣetramavalokitam | duryodhanasamāyukto yadā tatra samāgataḥ

ก่อนหน้านั้นเขาก็ได้เห็นกษेत्रนั้นมาเกือบทั้งหมดแล้ว และเมื่อเขามาถึงที่นั่นพร้อมด้วยทุรโยธนะ เขาก็กลับเข้าสู่แดนศักดิ์สิทธิ์นั้นอีกครั้ง

tenaby him
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
pūrvampreviously
pūrvam:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे प्रयुक्तम्; कालवाचक-क्रियाविशेषण (formerly/before)
apialso
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-निपात (also/even)
prāyaḥgenerally
prāyaḥ:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprāya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रायः-शब्दः (generally/for the most part)
tat-kṣetramthat sacred field
tat-kṣetram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वनाम-पूर्वपद: तत्-क्षेत्रम् = that field); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
avalokitamwas seen/observed
avalokitam:
Karma (Predicative/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootava-√lok (धातु)
Formभूतकालिक-कर्तरि/कर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थे—दृष्टम्/अवलोकितम् (seen/observed)
duryodhana-samāyuktaḥaccompanied by Duryodhana
duryodhana-samāyuktaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootduryodhana (प्रातिपदिक) + samāyukta (प्रातिपदिक; √yuj क्त)
Formतत्पुरुष-समास (तृतीया/सह: दुर्योधनेन समायुक्तः = accompanied by Duryodhana); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifying implied subject)
yadāwhen
yadā:
Sambandha (Temporal connector/कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-सम्बन्धबोधक (when)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (there)
samāgataḥarrived
samāgataḥ:
Karta (Subject-predicate/कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-ā-√gam (धातु)
Formभूतकालिक कृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अर्थे—आगतः (having come)

Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa continuing the Tīrthamāhātmya narration)

Tirtha: Arjuneśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Audience/inquirer (unspecified)

Scene: A flashback-like depiction: Arjuna recalling an earlier visit to the same sacred field, with Duryodhana present; the landscape remains constant, emphasizing the timelessness of the kṣetra.

D
Duryodhana
K
Kṣetra (holy field)

FAQs

Repeated darśana (beholding) of a kṣetra is itself meritorious; holy places draw even great warriors back again and again.

A named kṣetra within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context (the passage proceeds toward Arjuneśvara and a Vaiṣṇava prāsāda), indicating a locally celebrated tīrtha-kṣetra.

No explicit rite here; the emphasis is on arrival and kṣetra-darśana as a sacred act.