वसिष्ठ उवाच । यद्येवं ते महाराज मद्वाक्यात्सत्वरं व्रज । हाटकेश्वरजं क्षेत्रं सर्वसिद्धिप्रदायकम्
vasiṣṭha uvāca | yadyevaṃ te mahārāja madvākyātsatvaraṃ vraja | hāṭakeśvarajaṃ kṣetraṃ sarvasiddhipradāyakam
วสิษฐะกล่าวว่า: ถ้าเป็นเช่นนั้น โอ้มหาราช จงไปโดยเร็วตามวาจาของเรา ไปยังเขตศักดิ์สิทธิ์แห่งหาฏเกศวร ผู้ประทานความสำเร็จทั้งปวง
Vasiṣṭha
Tirtha: Hāṭakeśvara
Type: kshetra
Listener: Mahārāja (the king)
Scene: Vasiṣṭha, authoritative yet compassionate, points the way as if indicating a pilgrimage route; the king listens attentively, resolve replacing despair; a faint map-like landscape suggests the kṣetra ahead.
Obedience to righteous counsel (guru-vākya) and pilgrimage to a sanctified kṣetra become vehicles for divine aid and success.
Hāṭakeśvara-kṣetra, praised as a place that grants all siddhis (sarvasiddhipradāyaka).
The instruction is to go swiftly to the kṣetra; detailed worship procedures follow in subsequent verses.