Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

तस्मात्त्वं गणतां गच्छ सांप्रतं पापवर्जितः । त्यक्त्वा दानवजं भावं श्रद्धया परया युतः

tasmāttvaṃ gaṇatāṃ gaccha sāṃprataṃ pāpavarjitaḥ | tyaktvā dānavajaṃ bhāvaṃ śraddhayā parayā yutaḥ

ดังนั้น บัดนี้จงไปสู่ฐานะเป็นหนึ่งในคณะคณาของเรา ปราศจากบาปแล้ว จงละอุปนิสัยอสูร และประกอบด้วยศรัทธาอันสูงสุด

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (अव्यय/तद्-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत पञ्चमी-रूप; हेत्वर्थे (therefore)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
gaṇatāmto (the status of) a gaṇa
gaṇatām:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaṇatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गन्तव्य-लक्ष्य (to the state of being a gaṇa)
gacchago
gaccha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sāṃpratamnow
sāṃpratam:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsāṃpratam (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (now/at present)
pāpa-varjitaḥfree from sin
pāpa-varjitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + varjita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुष (पापेन वर्जितः/पापात् वर्जितः)
tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
dānava-jamborn of a Dānava (demonic)
dānava-jam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdānava (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुष (दानवात् जातम्)
bhāvamnature, disposition
bhāvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
parayāsupreme, highest
parayā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (agreeing with śraddhayā)
yutaḥendowed (with)
yutaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सहार्थे (endowed/connected with)

Śiva (Śrī Bhagavān)

Listener: Andhaka (recipient of command)

Scene: Śiva bestows acceptance: Andhaka is shown descending from the trident, transformed—his fierce features softened; gaṇas welcome him; Śiva’s hand extends in blessing; the atmosphere shifts from battle-tension to devotional serenity.

Ś
Śiva
A
Andhaka
Ś
Śiva-gaṇas

FAQs

Repentance plus supreme faith leads to purification and divine service; transformation is central to Purāṇic dharma.

No particular tīrtha is named in this verse; it emphasizes the tīrtha-māhātmya theme of purification (pāpa-kṣaya) and upliftment.

No formal rite is prescribed; the ‘practice’ implied is inner renunciation of demonic tendencies and cultivation of parā-śraddhā (supreme faith).