अहं मोहं यथानीता त्वया माया तपस्विना । तथा तव वधूं माया तपस्वीकोऽपि नेष्यति
ahaṃ mohaṃ yathānītā tvayā māyā tapasvinā | tathā tava vadhūṃ māyā tapasvīko'pi neṣyati
ดังที่ข้าถูกท่านพาให้หลงด้วยมายา—แม้ท่านจะสวมคราบดาบส—ฉันใด มายาก็จักพาภรรยาของท่านไปฉันนั้น แม้นางจะเป็นสตรีผู้บำเพ็ญตบะก็ตาม
Vṛndā (pronouncing a curse/prophetic consequence)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Rājā (frame) / Viṣṇu (in-scene)
Scene: Vṛndā declares a mirror-like curse: as she was deluded by Viṣṇu’s māyā in ascetic guise, so will māyā carry away his own wife—even if she is austere.
Deceit rebounds: the very māyā used to delude others becomes the instrument of one’s own suffering, demonstrating karmic symmetry.
This verse functions as part of a tīrtha-linked narrative (māhātmya style), but the specific site is not named in this line.
None; the verse is a curse/ethical consequence rather than a ritual injunction.