Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

प्रियं गाढं समालिंग्य चुचुंब रतिलोलुपा । मोक्षादप्यधिकं सौख्यं वृंदा मोहनसंभवम्

priyaṃ gāḍhaṃ samāliṃgya cucuṃba ratilolupā | mokṣādapyadhikaṃ saukhyaṃ vṛṃdā mohanasaṃbhavam

ด้วยความหลงใหลในรติ เทวีวฤนทากอดคนรักแน่นและจุมพิต; จากการร่วมสหภาพอันทำให้หลงใหลนั้น นางได้ลิ้มสุขที่เห็นว่ายิ่งกว่ามกษะเสียอีก

प्रियम्the beloved (man)
प्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (object)
गाढम्tightly, firmly
गाढम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootगाढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत्—‘firmly/tightly’
समालिङ्ग्यhaving embraced
समालिङ्ग्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आलिङ्ग् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); ‘having embraced’
चुचुम्बshe kissed
चुचुम्ब:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचुम्ब् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रतिलोलुपाeager for erotic pleasure
रतिलोलुपा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरति (प्रातिपदिक) + लोलुप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘रतौ लोलुपा’ (eager for love/pleasure)
मोक्षात्than liberation
मोक्षात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; अपादान (comparison: ‘than’)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक-निपात (even/also)
अधिकम्greater
अधिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सौख्यं विशेषयति
सौख्यम्happiness, pleasure
सौख्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म/वेद्य (what is considered/experienced)
वृंदाVṛndā
वृंदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृंदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्ता
मोहनसंभवम्born of delusion/enchantment
मोहनसंभवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमोहन (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सौख्यं विशेषयति—‘मोहनात् सम्भवम्’ (arising from enchantment)

Narrator (contextual Purāṇic narration; explicitly identified as Nārada beginning at 51)

Tirtha: Vṛndāvana (narrative locus)

Type: kshetra

Scene: Vṛndā, overcome with passion, embraces and kisses her beloved in a moonlit grove; the atmosphere is intoxicating, suggesting mohana and overwhelming sweetness.

V
Vṛndā
H
Hari (implied as the beloved)
M
Mokṣa

FAQs

It warns that māyā-born pleasure can appear more desirable than mokṣa, illustrating how delusion can eclipse spiritual discernment.

The verse is within the Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya; the immediate line focuses on the Vṛndā narrative rather than naming a particular tīrtha in this śloka.

No explicit rite (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse.