वृंदा तयोक्तं श्रुत्वैनं विकृतास्यं व्यलोकयत् । वीक्ष्यतं भयवातेन निर्धूता सिंधुजप्रिया
vṛṃdā tayoktaṃ śrutvainaṃ vikṛtāsyaṃ vyalokayat | vīkṣyataṃ bhayavātena nirdhūtā siṃdhujapriyā
ครั้นวฤนทาได้สดับถ้อยคำของเขาทั้งสอง ก็เพ่งมองผู้นั้น เห็นใบหน้าแปรเปลี่ยนบิดเบี้ยวด้วยความหวาดผวา ครั้นเห็นดังนั้น นางผู้เป็นที่รักของผู้บังเกิดจากสินธุ ก็สะท้านด้วยลมแห่งความกลัว
Unspecified narrator
Type: kshetra
Scene: Vṛṃdā, alarmed, stares at a man whose face is distorted by terror; a palpable ‘wind of fear’ ripples garments and hair, foreshadowing flight toward an ascetic grove.
Fear reveals inner states; the narrative uses emotional upheaval to propel ethical and dharmic outcomes within the sacred storyline.
Not specified in this verse; it continues the forest episode within the broader tīrtha-māhātmya.
None.