Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

अत्रांतरे दुराचारः कोपि पापाकृतिर्वने । जालं प्रसारयामास तद्यदा जीवपूरितम्

atrāṃtare durācāraḥ kopi pāpākṛtirvane | jālaṃ prasārayāmāsa tadyadā jīvapūritam

ในระหว่างนั้น ในป่านั้นมีคนทุจริตผู้หนึ่ง รูปเป็นบาป เขาได้กางแหออก และเมื่อแหนั้นเต็มไปด้วยสัตว์มีชีวิต—

अत्रान्तरेin the meantime
अत्रान्तरे:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; सप्तमी-तत्पर्याय (in the meantime)
दुराचारःa wicked man
दुराचारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुराचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; कर्मधारयः (दुष्टः आचारः यस्य/दुराचारी)
कःsomeone
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-निपात (indefinite/emphatic)
पापाकृतिःof sinful appearance
पापाकृतिः:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपाप + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; कर्मधारयः (पापा आकृतिः)
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
जालम्a net
जालम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
प्रसारयामासspread out
प्रसारयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सृ (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट्; प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative) = प्रसारयति
तत्that (net)
तत्:
Karman/Anvaya (Anaphoric/अन्वय)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; सर्वनाम (refers to net)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-सम्बन्धबोधक (when)
जीवपूरितम्filled with living creatures
जीवपूरितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजीव + पूरित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (पूरित = filled); तत्पुरुषः (जीवैः पूरितम्)

Unspecified narrator

Type: kshetra

Scene: A wicked man in the forest spreads a net; it becomes filled with living creatures—an image of predation and impending suffering.

FAQs

Cruelty and predation are marked as adharma, setting up karmic consequences within the sacred narrative frame.

No specific tīrtha is named; the forest functions as the narrative setting near/within a tīrtha-māhātmya.

None; the verse depicts an unethical act (spreading a net to capture beings).