Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 85

अन्धक उवाच । नाहं बिभेमि रुद्रस्य तथान्यस्यापि कस्यचित् । न स्त्रीणां प्रहरिष्यामि पालयन्पुरुषव्रतम्

andhaka uvāca | nāhaṃ bibhemi rudrasya tathānyasyāpi kasyacit | na strīṇāṃ prahariṣyāmi pālayanpuruṣavratam

อันธกะกล่าวว่า: "ข้าไม่กลัวพระรุทร หรือผู้ใดทั้งสิ้น ข้าจะไม่ทำร้ายสตรี เพราะข้ายึดมั่นในสัจจะแห่งบุรุษเพศ"

अन्धकःAndhaka
अन्धकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Parasmaipada
not
:
Kriya-pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग-प्रयोग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
बिभेमिfear
बिभेमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन; Parasmaipada
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Sambandha (Object of fear/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
तथाlikewise, also
तथा:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘thus/also’)
अन्यस्यof another
अन्यस्य:
Sambandha (Object of fear/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अवधारण (also/even)
कस्यचित्of anyone
कस्यचित्:
Sambandha (Object of fear/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular; अनिश्चितार्थ (indefinite: ‘of anyone’)
not
:
Kriya-pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (Object/target class)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural
प्रहरिष्यामिI will strike
प्रहरिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + हृ (धातु; ‘to strike’)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन; Parasmaipada
पालयन्maintaining, observing
पालयन्:
Karta-anugami (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootपालय (धातु; पाल् + णिच्) (कृदन्त-प्रातिपदिक; शतृ)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; agrees with ‘अहम्’
पुरुषव्रतम्the vow of a man (manly vow)
पुरुषव्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (पुरुषस्य व्रतम्)

Andhaka

Scene: Andhaka, a powerful daitya, stands with chest lifted and weapon at rest, declaring fearlessness of Rudra; beside him attendants watch, while an unseen divine presence looms as moral counterweight.

A
Andhaka
R
Rudra

FAQs

Even when framed as ‘honor,’ pride and denial of divine reality become spiritual blindness; dharma without humility can turn into delusion.

No holy site is named; the verse is character dialogue within the Tīrthamāhātmya narrative.

A vrata is mentioned—puruṣa-vrata (code of honor)—as an ethical restraint, not a ritual observance like snāna or dāna.