Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

श्रीशुक उवाच । गृहगुप्तौ सुगुप्तानां बंधानां बंधुबंधनैः । मोहरागसमावेशात्सन्मार्ग गमनं कुतः

śrīśuka uvāca | gṛhaguptau suguptānāṃ baṃdhānāṃ baṃdhubaṃdhanaiḥ | moharāgasamāveśātsanmārga gamanaṃ kutaḥ

ศรีศุกะกล่าวว่า: เมื่อผู้คนซ่อนตนแน่นหนาอยู่ในป้อมปราการแห่งเรือนอันมีผู้คุ้มกัน—ถูกผูกมัดด้วยสายใยญาติและพันธนาการแห่งความยึดติด—ถูกครอบงำด้วยโมหะและราคะแล้ว จะไปสู่สันมรรคได้อย่างไร

श्रीशुकःVenerable Śuka
श्रीशुकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-शुक (प्रातिपदिक); समासः: श्री + शुक
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
गृहगुप्तौin/under the protection of the house
गृहगुप्तौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह-गुप्त (प्रातिपदिक); समासः: गृह + गुप्त
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
सुगुप्तानाम्of well-guarded
सुगुप्तानाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-गुप्त (प्रातिपदिक); समासः: सु + गुप्त
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); विशेषणम् (agreeing with बंधानाम्)
बंधानाम्of bonds/attachments
बंधानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootबंध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
बंधुबंधनैःby the fetters of relatives
बंधुबंधनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबंधु-बंधन (प्रातिपदिक); समासः: बंधु + बंधन
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
मोहरागसमावेशात्from the overpowering influence of delusion and attachment
मोहरागसमावेशात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootमोह-राग-समावेश (प्रातिपदिक); समासः: मोह + राग + समावेश
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
सन्मार्गthe right path
सन्मार्ग:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्-मार्ग (प्रातिपदिक); समासः: सत् + मार्ग
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
गमनम्going
गमनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कुतःhow/whence
कुतः:
Kriya-visheshana (Interrogative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: 'whence/how')

Śuka

Type: kshetra

Scene: A symbolic scene: a house depicted as a fortified citadel with gates and guards labeled ‘relatives/attachments’; inside, a person entangled in vines of moha and rāga, looking toward a distant luminous ‘satmārga’ path.

Ś
Śuka

FAQs

Family and comfort can become fetters; without vigilance, attachment (rāga) and delusion (moha) obstruct the good path.

No specific tīrtha is mentioned; the verse addresses inner obstacles relevant to pilgrimage and dharma alike.

None explicitly; it urges detachment and clarity as prerequisites for walking sanmārga.