ततो द्रुतं विनिष्क्रांतो विष्णुवाक्येन स द्विजाः । द्वादशाब्दप्रमाणस्तु यौवनस्य समीपगः
tato drutaṃ viniṣkrāṃto viṣṇuvākyena sa dvijāḥ | dvādaśābdapramāṇastu yauvanasya samīpagaḥ
แล้วด้วยพระดำรัสของพระวิษณุ โอ้ทวิชะทั้งหลาย เขาก็รีบออกมาโดยฉับพลัน แม้อายุเพียงสิบสองปี แต่ก็ดูใกล้เคียงวัยหนุ่ม เป็นผู้สุกงอมเกินวัย
Sūta
Listener: dvijās (twice-born listeners)
Scene: A youthful boy emerges swiftly at the utterance of Viṣṇu’s command, his body bearing an uncanny near-youthful radiance despite being only twelve; sages look on in astonishment.
When divine instruction is accepted, spiritual obstacles fall away and readiness for the higher goal manifests swiftly.
No holy site is specified in this verse.
None; it concludes a narrative consequence of following Viṣṇu’s word.